Последняя! Цитата из Хайнлайновского “Там, за гранью”. О том, что счастье защищает:
Этот отрывок ближе к концу книги, чем вчерашний. Женщина, в которую стрелял Клиффорд, оказалась жива и, конечно, его простила, теперь у них любовь, и Клиффорд в первый раз в жизни счастлив. Его мир из чёрно-белого стал цветным, и он в первый раз в жизни живёт в полную силу.
Фраза красивая, но нелогичная, я подозреваю, Хайнлайну её просто жалко было выбросить. Она противоречит всей логике романа: защищаться от мира у Монро-Альфы особо нет необходимости. Он добился успеха в профессии — он математик и руководит статистической службой, любит свою работу; ни в чём не нуждается материально; у него есть друзья и даже есть жена, та самая Хэйзел. Да, он никогда не был страстно влюблён, но, строго говоря, и несчастливым его не назовёшь. Как Хайнлайн описывает его состояние, то это больше тоскливое ennui, а не несчастье.
Но цитата, хоть и не в кассу, фантлабо-колонко-пригодная. И верная. Британские учёные доказали, что счастливые люди реже болеют не только очевидно нервными болезнями типа язвы и гипертонии, но и обычной простудой. Счастье в буквальном смысле защищает от окружающего мира = от вирусов.
На этом из “Там, за гранью” Роберта Хайнлайна всё.
Напоследок краткое напутствие роману: неплох. Не шедевр, но вполне на уровне. Хайнлайн классик фантастики, и для одного хотя бы ознакомления и расширения кругозора почитать можно. Даже некоторое удовольствие будет.
Он о вымышленном мире будущего, где материально всего у всех более чем достаточно и биологически тоже дела идут неплохо: евгеника рулит, дети появляются на свет в результате тщательного генетического отбора, каждый ребёнок наследует только лучшие и наиболее выгодные качества своих родителей и не наследует никаких, например, врождённых болезней. Благодаря чему люди год от года становятся здоровее, сильнее, умнее и талантливее.
Если задуматься, мы сейчас уже в некотором смысле к этому пришли. То тут, то там всплывает реклама искусственного оплодотворения со скринингом эмбрионов на весьма приличный набор болезней, которые, или предрасположенность к которым, учёные уже умеют выявлять.
Очевидно, Хайнлайн считает, что безоблачное материальное благополучие и бронебойное физическое здоровье ещё не залог счастья, и что даже в таких санаторно-курортных условиях между людьми могут возникать конфликты, достаточно глубокие, чтобы написать о них целый роман. Взять хоть Монро-Альфу Клиффорда, который, имея всё, о чём можно только мечтать, поди ж ты, бОльшую часть книги несчастлив.
Цитаты из "Там, за гранью" Хайнлайна заканчиваются, эта предпоследняя. О женщинах. В честь приближающегося Валентина почти тематично.
Как и вчера, это диалог главного героя Гамильтона Феликса (сначала фамилия) и его друга Монро-Альфа Клиффорда. Клиффорд познакомился с женщиной и влюбился, не отходя от кассы, но между ними возникло маленькое недопонимание, он сгоряча решил, что они друг другу не пара, и в сердцах попытался её убить. Стрелял вслепую, и в этом месте истории ещё неизвестно, убил или нет, но вроде как ей удалось убежать. Теперь Клифф тоскует, сам додуматься найти её и попросить прощения он не может, поэтому верный (и более опытный в вопросах женщин) друг Феликс прочищает ему мозги.
цитата
Женщина никогда не позволит такой мелочи, как попытка разок выстрелить в неё, стать между вами. … Она вас простит. … Женщина простит всё что угодно, в противном случае человечество давно бы уже вымерло.
Красиво сказано.
В том, что женщина, если мужчина вообще имел у неё шанс, запросто притворится, что не заметила, как он в неё стрелял, — абсолютная правда. Такую ерунду, как попытка убийства, простить — нефик делать. Но вот насчёт того, что женщина простит всё что угодно, я лично сомневаюсь. У меня, во всяком случае, есть, как говорят в американских сериалах, список непрощабельных мужчин, за которыми числятся непростительные поступки. Справедливости ради, список короткий, и его участников можно пересчитать на двух с половиной пальцах одной руки (один из “лауреатов” сделал гадость, но я не уверена, что лично он гад, просто ситуация тогда гадкая сложилась, так что он в списке как бы наполовину), но — в общем, вот.
Ещё одна цитата осталась из "Там, за гранью". В "Магии" и "Колонне" примечательных слов и цитат не обнаружилось, так что после следующей, заключительной цитаты Хайнлайна обратно в библиотеку, и можно будет переходить к следующей книге.
Воистину “Там за гранью” Хайнлайна рог изобилия интереснейших слов и цитат. Цените сегодняшнюю:
Это из беседы главного героя Гамильтона Феликса (сначала фамилия) и его друга Монро-Альфа Клиффорда. Клиффорд осознаёт, что несчастлив, и психиатр ему помочь оказался бессилен, в ответ Феликс высказывается о профпригодности и собственном психическом здоровье психиатров.
Лично я с Феликсом согласна лишь отчасти. Из шести психиатров, что мне встречались в жизни, пятеро оказались отличными специалистами и только один шарлатаном. И все шесть были, по крайней мере на вид, психически здоровы.
Но у Хайнлайна какая остроумная и сочная поговорка — не найдётся таких, кто смог бы пересчитать собственные пальцы на руках и дважды подряд получить одинаковый результат! Хехе.
А по поводу психиатров краткое лирическое отступление. Однажды мне довелось по работе взаимодействовать с психически нездоровым человеком, у которого как раз начиналось обострение, и ситуация стремительно выходила из-под разумного (хихи каламбур) контроля. Всё обошлось мирно, но пришлось-таки вызывать психиатрическую скорую помощь. Приехала бригада, с пациентом поговорили, определили, насколько сильно он сбился с маршрута, бумажки оформили-подписали, забрали.
С тех пор я ответственно заявляю: врачи скорой-психиатрички самые клёвые парни на свете. У них тёмное-претёмное, хитрое, острое, но не обидное чувство юмора. Они спокойные, как цементобетонная плита, при их работе ничему не удивляешься. И чувство юмора. И галоперидол в аптечке.
До того я круче всех считала хирургов и спасателей, они тоже чуют шутку там, где не всякий её заметит. Они и сейчас в моём рейтинге наиклевейших парней на почётном втором (даже полуторном) месте, но врачи дурскорпомощи всё-таки капельку невозмутимее, и юмор у них чуточку чернее и изощрённее. Это, ясное дело, моё абсолютно субъективное имхо, но если вам когда-нибудь представится возможность затусить с психиатричкой — не упускайте. Они супирские.
Самое начало романа. Главный герой Гамильтон Феликс (сначала фамилия) зашёл к своему другу, директору Аналитическо-прогностической службы Бюро экономической статистики Монро-Альфа Клиффорду. В будущем, какое описывает Хайнлайн, жизнь настолько благополучна, сыта и безопасна, что естественный отбор среди людей отсутствует напрочь. Поэтому в дело вступает отбор искусственный. С биологической стороны почти все дети рождаются в результате тщательной генетической селекции, для каждого зародыша специалисты выбирают наиболее перспективные половые клетки родителей, что гарантирует потомству отсутствие физических недостатков. С социальной стороны — разрешено свободное ношение оружия и дуэли. Для дуэлей есть целый кодекс и ритуал, но по сути любой человек может вызвать кого угодно на дуэль и моментально в море. Благодаря чему, по идее, должны отсеиваться самые непрыткие, глупые и агрессивные.
Оружия можно и не носить. Безоружные люди надевают на рукав специальную повязку. Человека с повязкой нельзя вызывать на дуэль, то есть повязка с одной стороны гарантирует спокойную жизнь, но с другой — в обществе поголовно вооружённых людей отношение к безоружным несколько презрительно-снисходительное. Поэтому практически все практически всегда имеют при себе излучатель или коагулятор.
Интересная деталь: в будущем Хайнлайна по-прежнему существуют бары, где подают алкоголь. Так вот если бармен видит, что клиент уже набрался, он имеет право отказаться его обслуживать и нальёт очередную порцию выпивки, только если клиент сдаст ему оружие и наденет повязку. Чтобы тот, ужравшись, не смог по пьяни вляпаться в глупую дуэль.
Так вот. В нашем фрагменте Феликс хвастается другу своим новым пистолетом, который выглядит как старомодный кольт сорок пятого калибра, но, ясное дело, обладает современной мощностью, скорострельностью и чем там ещё полагается обладать. Парни решают померяться пиписьк оружием, кто быстрее грохнет пресс-папье, Феликс с тюнингованным антикварным кольтом или Клиффорд с типовым излучателем. Чтобы удобнее было стрелять, пресс-папье водружают на жардиньерку.
Вот фрагмент ещё раз:
В общем-то, значение слова жардиньерка и так понятно и интуитивно, и из контекста, но хотелось определённости, поэтому здравствуй, словарь.
Вики-словарь говорит, что жардиньерка слово устаревшее и означает корзинку, ящик, подставку, этажерку и т. п. для комнатных цветов. Происходит от французского jardin, сад.
Интересно, почему они считают, что жардиньерки устарели? Достаточно зайти в любую библиотеку (все фотографии из моей районной), и сразу поймёшь, что жардиньерки по-прежнему живее всех живых и вовсю в ходу.
Да что библиотеки — в любом присутственном месте, где большой (чаще женский) коллектив, жардиньерок, как на гуталиновой фабрике. Хотя в библиотеках они обычно самые зелёнонасаждённые и цветы в них самые красивые.
Сегодня — цитата. Не шибко революционная, но интересная и повод задуматься.
Это самое начало книги. “Там, за гранью” об обществе далёкого будущего, где евгеника норма жизни, детей сортируют на стадии половых клеток, стараясь усилить в потомстве благоприятные признаки и удалить нежелательные. Главный герой апофеоз элитной генетической линии, почти идеальный человек. Он имеет врождённый иммунитет ко всем болезням от рака до кариеса, он намного превосходит остальных людей физически и интеллектуально, но главное — он обладает невероятной выживаемостью.
Хайнлайн, очевидно, считает снижение выживаемости одной из возможных проблем будущего.
По мере того, как жизнь будет становиться легче, и человеку не нужно будет бороться за место под солнцем, пропадёт естественный отбор, который в трудные времена отсеивает слабые и непригодные к эксплуатации особи. В благополучные, сытые и безопасные времена, какие описывает Хайнлайн, слабые члены популяции выживают всё чаще, а сила и живучесть встречаются всё реже, поэтому генетики, когда отбирают для будущих родителей наиболее благоприятные и выгодные половые клетки, в том числе смотрят и на те, где сохранились качества, необходимые для выживания. Они могут быть бесполезны в лёгкой жизни, но их необходимо сохранять в генофонде, чтобы, если вдруг наступят тяжёлые времена, популяция не оказалась абсолютно к ним не приспособленной и не вымерла.
Во фрагменте с цитатой главный герой Гамильтон Феликс (сначала фамилия) беседует с окружным арбитром по генетике. Арбитр убеждает Гамильтона завести детей, чтобы такой козырный набор генов не пропал зазря, а Гамильтон упирается. Тут они как раз обсуждают выживаемость, и как на выживаемость человечества как биологического вида влияет отсутствие у человека узкой биологической специализации.
цитата
Человек — животное неспециализированное. Тело его — если исключить громадное вместилище для мозга — достаточно примитивно. Он не может вгрызаться в землю, не способен быстро бегать, не умеет летать. Но зато он всеяден и выживает там, где козёл сдохнет с голоду, ящерица изжарится, а птица замёрзнет на лету. Узкой приспособленности человек противопоставил универсальную приспособляемость.
Красиво, докежьте? Один из тех случаев, когда мысль очевидная, но в лаконичной и талантливой писательской аранжировке кажется оригинальной и по-новому мудрой.
И ещё один совет, как выжить в трудные времена. Расширенная, улучшенная и дополненная версия пословицы про яйца в одной корзине. Диверсификация, диверсификация, и ещё раз диверсификация, вот что нужно звезде рок-н-ролла.